Eredeti szöveg - Olasz - la saggezza mi rincorre ma io sono di gran lunga...Vàrakozàs alatt Eredeti szöveg
Témakör Kifejezés - Napi élet
| la saggezza mi rincorre ma io sono di gran lunga... | | Nyelvröl forditàs: Olasz
la saggezza mi rincorre ma io sono di gran lunga più veloce |
|
26 Február 2007 10:36
Legutolsó üzenet | | | | | 27 Február 2007 19:57 | | nava91Hozzászólások száma: 1268 | Je ne traduis pas parce que je ne sais pas la traduction de "rincorrere", mais mon dictionaire dit que "rincorsa = élan", donc ça peut être "élaner"?
Et puis, je ne sais pas s'il existe une expression correspondant à "di gran lunga più", mais la signification c'est plus au moins "vraiment plus".
Donc, ma traduction serait "La sagesse m'élane (rencourir?), mais moi je suis vraiment plus vite" | | | 27 Február 2007 21:16 | | WitchyHozzászólások száma: 477 | Oups, je n'avais pas vu ton commentaire.
Ca y est, je l'ai traduit. |
|
|