Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Finn-Angol - Järviä ja metsää. Andrew oli aivan haltioissaan.
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
Järviä ja metsää. Andrew oli aivan haltioissaan.
Szöveg
Ajànlo
GislaineB
Nyelvröl forditàs: Finn
Järviä ja metsää. Andrew oli aivan haltioissaan.
Cim
Lakes
Fordítás
Angol
Forditva
casper tavernello
àltal
Forditando nyelve: Angol
Lakes and forests. Andrew was very excited.
Validated by
samanthalee
- 4 Június 2007 02:48
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
2 Június 2007 09:11
Maribel
Hozzászólások száma: 871
I voted ok. Some explaining though:
-"metsää" is in singular form but the meaning is general
-for "haltioissaan" my dictionary suggests enthousiastic, but I guess excited is ok