Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Finna-Angla - Järviä ja metsää. Andrew oli aivan haltioissaan.
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo
Titolo
Järviä ja metsää. Andrew oli aivan haltioissaan.
Teksto
Submetigx per
GislaineB
Font-lingvo: Finna
Järviä ja metsää. Andrew oli aivan haltioissaan.
Titolo
Lakes
Traduko
Angla
Tradukita per
casper tavernello
Cel-lingvo: Angla
Lakes and forests. Andrew was very excited.
Laste validigita aŭ redaktita de
samanthalee
- 4 Junio 2007 02:48
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
2 Junio 2007 09:11
Maribel
Nombro da afiŝoj: 871
I voted ok. Some explaining though:
-"metsää" is in singular form but the meaning is general
-for "haltioissaan" my dictionary suggests enthousiastic, but I guess excited is ok