Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Finlandisht-Anglisht - Järviä ja metsää. Andrew oli aivan haltioissaan.
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Titull
Järviä ja metsää. Andrew oli aivan haltioissaan.
Tekst
Prezantuar nga
GislaineB
gjuha e tekstit origjinal: Finlandisht
Järviä ja metsää. Andrew oli aivan haltioissaan.
Titull
Lakes
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
casper tavernello
Përkthe në: Anglisht
Lakes and forests. Andrew was very excited.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
samanthalee
- 4 Qershor 2007 02:48
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
2 Qershor 2007 09:11
Maribel
Numri i postimeve: 871
I voted ok. Some explaining though:
-"metsää" is in singular form but the meaning is general
-for "haltioissaan" my dictionary suggests enthousiastic, but I guess excited is ok