Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
▪▪English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Finnish-English - Järviä ja metsää. Andrew oli aivan haltioissaan.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence
Title
Järviä ja metsää. Andrew oli aivan haltioissaan.
Text
Submitted by
GislaineB
Source language: Finnish
Järviä ja metsää. Andrew oli aivan haltioissaan.
Title
Lakes
Translation
English
Translated by
casper tavernello
Target language: English
Lakes and forests. Andrew was very excited.
Last validated or edited by
samanthalee
- 4 June 2007 02:48
Latest messages
Author
Message
2 June 2007 09:11
Maribel
Number of messages: 871
I voted ok. Some explaining though:
-"metsää" is in singular form but the meaning is general
-for "haltioissaan" my dictionary suggests enthousiastic, but I guess excited is ok