Fordítás - Angol-Japán - that we put under CulatelloVàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :  
Témakör Bizalmas - Ennivalo | that we put under Culatello | | Nyelvröl forditàs: Angol
that we put under Culatello | | Devo inserirlo in un DVD sul culatello |
|
| ãれをクラテãƒã®æ‰€ã«å…¥ã‚Œã‚Œã°ã„ã„ | | Forditando nyelve: Japán
ãれをクラテãƒã®æ‰€ã«å…¥ã‚Œã‚Œã°ã„ã„ | | Romanized: Sore o Culatello no tokoro ni irereba ii Literally: We should insert/put that in the place of Culatello
(As in, if you have a DVD and you want to put it in the place where all the other Culatello DVDs are.) |
|
|