Tłumaczenie - Angielski-Japoński - that we put under CulatelloObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:  
Kategoria Potoczny język - Jedzenie | that we put under Culatello | | Język źródłowy: Angielski
that we put under Culatello | Uwagi na temat tłumaczenia | Devo inserirlo in un DVD sul culatello |
|
| ãれをクラテãƒã®æ‰€ã«å…¥ã‚Œã‚Œã°ã„ã„ | | Język docelowy: Japoński
ãれをクラテãƒã®æ‰€ã«å…¥ã‚Œã‚Œã°ã„ã„ | Uwagi na temat tłumaczenia | Romanized: Sore o Culatello no tokoro ni irereba ii Literally: We should insert/put that in the place of Culatello
(As in, if you have a DVD and you want to put it in the place where all the other Culatello DVDs are.) |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Polar Bear - 11 Październik 2007 11:40
|