Tradução - Inglês-Japonês - that we put under CulatelloEstado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :  
Categoria Coloquial - Alimentação | that we put under Culatello | | Idioma de origem: Inglês
that we put under Culatello | | Devo inserirlo in un DVD sul culatello |
|
| ãれをクラテãƒã®æ‰€ã«å…¥ã‚Œã‚Œã°ã„ã„ | | Idioma alvo: Japonês
ãれをクラテãƒã®æ‰€ã«å…¥ã‚Œã‚Œã°ã„ã„ | | Romanized: Sore o Culatello no tokoro ni irereba ii Literally: We should insert/put that in the place of Culatello
(As in, if you have a DVD and you want to put it in the place where all the other Culatello DVDs are.) |
|
Último validado ou editado por Polar Bear - 11 Outubro 2007 11:40
|