Übersetzung - Englisch-Japanisch - that we put under Culatellomomentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:  
Kategorie Umgangssprachlich - Nahrung | that we put under Culatello | | Herkunftssprache: Englisch
that we put under Culatello | Bemerkungen zur Übersetzung | Devo inserirlo in un DVD sul culatello |
|
| ãれをクラテãƒã®æ‰€ã«å…¥ã‚Œã‚Œã°ã„ã„ | | Zielsprache: Japanisch
ãれをクラテãƒã®æ‰€ã«å…¥ã‚Œã‚Œã°ã„ã„ | Bemerkungen zur Übersetzung | Romanized: Sore o Culatello no tokoro ni irereba ii Literally: We should insert/put that in the place of Culatello
(As in, if you have a DVD and you want to put it in the place where all the other Culatello DVDs are.) |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Polar Bear - 11 Oktober 2007 11:40
|