Tercüme - İngilizce-Japonca - that we put under CulatelloŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Konuşma diline özgü - Yiyecek | that we put under Culatello | | Kaynak dil: İngilizce
that we put under Culatello | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Devo inserirlo in un DVD sul culatello |
|
| ãれをクラテãƒã®æ‰€ã«å…¥ã‚Œã‚Œã°ã„ã„ | | Hedef dil: Japonca
ãれをクラテãƒã®æ‰€ã«å…¥ã‚Œã‚Œã°ã„ã„ | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Romanized: Sore o Culatello no tokoro ni irereba ii Literally: We should insert/put that in the place of Culatello
(As in, if you have a DVD and you want to put it in the place where all the other Culatello DVDs are.) |
|
En son Polar Bear tarafından onaylandı - 11 Ekim 2007 11:40
|