Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Japana - that we put under Culatello

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaJapana

Kategorio Familiara - Manĝaĵo

Titolo
that we put under Culatello
Teksto
Submetigx per mirrdyn
Font-lingvo: Angla

that we put under Culatello
Rimarkoj pri la traduko
Devo inserirlo in un DVD sul culatello

Titolo
それをクラテロの所に入れればいい
Traduko
Japana

Tradukita per IanMegill2
Cel-lingvo: Japana

それをクラテロの所に入れればいい
Rimarkoj pri la traduko
Romanized:
Sore o Culatello no tokoro ni irereba ii
Literally:
We should insert/put that in the place of Culatello

(As in, if you have a DVD and you want to put it in the place where all the other Culatello DVDs are.)
Laste validigita aŭ redaktita de Polar Bear - 11 Oktobro 2007 11:40