Traduzione - Inglese-Giapponese - that we put under CulatelloStato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:  
Categoria Colloquiale - Cibo | that we put under Culatello | | Lingua originale: Inglese
that we put under Culatello | | Devo inserirlo in un DVD sul culatello |
|
| ãれをクラテãƒã®æ‰€ã«å…¥ã‚Œã‚Œã°ã„ã„ | | Lingua di destinazione: Giapponese
ãれをクラテãƒã®æ‰€ã«å…¥ã‚Œã‚Œã°ã„ã„ | | Romanized: Sore o Culatello no tokoro ni irereba ii Literally: We should insert/put that in the place of Culatello
(As in, if you have a DVD and you want to put it in the place where all the other Culatello DVDs are.) |
|
Ultima convalida o modifica di Polar Bear - 11 Ottobre 2007 11:40
|