Μετάφραση - Αγγλικά-Ιαπωνέζικα - that we put under CulatelloΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Καθομιλουμένη - Διατροφή | that we put under Culatello | | Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
that we put under Culatello | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Devo inserirlo in un DVD sul culatello |
|
| ãれをクラテãƒã®æ‰€ã«å…¥ã‚Œã‚Œã°ã„ã„ | | Γλώσσα προορισμού: Ιαπωνέζικα
ãれをクラテãƒã®æ‰€ã«å…¥ã‚Œã‚Œã°ã„ã„ | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Romanized: Sore o Culatello no tokoro ni irereba ii Literally: We should insert/put that in the place of Culatello
(As in, if you have a DVD and you want to put it in the place where all the other Culatello DVDs are.) |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Polar Bear - 11 Οκτώβριος 2007 11:40
|