בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - אנגלית-יפנית - that we put under Culatello
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
דיבורי - אוכל
שם
that we put under Culatello
טקסט
נשלח על ידי
mirrdyn
שפת המקור: אנגלית
that we put under Culatello
הערות לגבי התרגום
Devo inserirlo in un DVD sul culatello
שם
ãれをクラテãƒã®æ‰€ã«å…¥ã‚Œã‚Œã°ã„ã„
תרגום
יפנית
תורגם על ידי
IanMegill2
שפת המטרה: יפנית
ãれをクラテãƒã®æ‰€ã«å…¥ã‚Œã‚Œã°ã„ã„
הערות לגבי התרגום
Romanized:
Sore o Culatello no tokoro ni irereba ii
Literally:
We should insert/put that in the place of Culatello
(As in, if you have a DVD and you want to put it in the place where all the other Culatello DVDs are.)
אושר לאחרונה ע"י
Polar Bear
- 11 אוקטובר 2007 11:40