Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Boszniai - ben sana hala aşığım...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
ben sana hala aşığım...
Szöveg
Ajànlo
oÄŸuzhan
Nyelvröl forditàs: Török
ben sana hala aşığım...
Magyaràzat a forditàshoz
:S
Cim
ja sam jos uvek u tebe zaljubljen (na)
Fordítás
Boszniai
Forditva
barbi
àltal
Forditando nyelve: Boszniai
ja sam jos uvijek u tebe zaljubljen(na)
Magyaràzat a forditàshoz
jos uvijek te volim
Validated by
fikomix
- 26 Augusztus 2009 19:09
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
15 Június 2007 14:45
adviye
Hozzászólások száma: 56
Mislim da znas da se u bosanskom jeziku ne upotrebljava ekavski naglasak,nego ijekavski...sve ostalo je u redu.Puno uspeha...