Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Bosnien - ben sana hala aşığım...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Titre
ben sana hala aşığım...
Texte
Proposé par
oÄŸuzhan
Langue de départ: Turc
ben sana hala aşığım...
Commentaires pour la traduction
:S
Titre
ja sam jos uvek u tebe zaljubljen (na)
Traduction
Bosnien
Traduit par
barbi
Langue d'arrivée: Bosnien
ja sam jos uvijek u tebe zaljubljen(na)
Commentaires pour la traduction
jos uvijek te volim
Dernière édition ou validation par
fikomix
- 26 Août 2009 19:09
Derniers messages
Auteur
Message
15 Juin 2007 14:45
adviye
Nombre de messages: 56
Mislim da znas da se u bosanskom jeziku ne upotrebljava ekavski naglasak,nego ijekavski...sve ostalo je u redu.Puno uspeha...