Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 터키어-보스니아어 - ben sana hala aşığım...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어프랑스어영어이탈리아어그리스어보스니아어스페인어네덜란드어러시아어핀란드어노르웨이어

분류 문장

제목
ben sana hala aşığım...
본문
oÄŸuzhan에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

ben sana hala aşığım...
이 번역물에 관한 주의사항
:S

제목
ja sam jos uvek u tebe zaljubljen (na)
번역
보스니아어

barbi에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 보스니아어

ja sam jos uvijek u tebe zaljubljen(na)
이 번역물에 관한 주의사항
jos uvijek te volim
fikomix에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 8월 26일 19:09





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 6월 15일 14:45

adviye
게시물 갯수: 56
Mislim da znas da se u bosanskom jeziku ne upotrebljava ekavski naglasak,nego ijekavski...sve ostalo je u redu.Puno uspeha...