Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Bosnio - ben sana hala aşığım...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración
Título
ben sana hala aşığım...
Texto
Propuesto por
oÄŸuzhan
Idioma de origen: Turco
ben sana hala aşığım...
Nota acerca de la traducción
:S
Título
ja sam jos uvek u tebe zaljubljen (na)
Traducción
Bosnio
Traducido por
barbi
Idioma de destino: Bosnio
ja sam jos uvijek u tebe zaljubljen(na)
Nota acerca de la traducción
jos uvijek te volim
Última validación o corrección por
fikomix
- 26 Agosto 2009 19:09
Último mensaje
Autor
Mensaje
15 Junio 2007 14:45
adviye
Cantidad de envíos: 56
Mislim da znas da se u bosanskom jeziku ne upotrebljava ekavski naglasak,nego ijekavski...sve ostalo je u redu.Puno uspeha...