Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Боснійська - ben sana hala aşığım...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
ben sana hala aşığım...
Текст
Публікацію зроблено
oÄŸuzhan
Мова оригіналу: Турецька
ben sana hala aşığım...
Пояснення стосовно перекладу
:S
Заголовок
ja sam jos uvek u tebe zaljubljen (na)
Переклад
Боснійська
Переклад зроблено
barbi
Мова, якою перекладати: Боснійська
ja sam jos uvijek u tebe zaljubljen(na)
Пояснення стосовно перекладу
jos uvijek te volim
Затверджено
fikomix
- 26 Серпня 2009 19:09
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
15 Червня 2007 14:45
adviye
Кількість повідомлень: 56
Mislim da znas da se u bosanskom jeziku ne upotrebljava ekavski naglasak,nego ijekavski...sve ostalo je u redu.Puno uspeha...