Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Bosnia - ben sana hala aşığım...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Otsikko
ben sana hala aşığım...
Teksti
Lähettäjä
oÄŸuzhan
Alkuperäinen kieli: Turkki
ben sana hala aşığım...
Huomioita käännöksestä
:S
Otsikko
ja sam jos uvek u tebe zaljubljen (na)
Käännös
Bosnia
Kääntäjä
barbi
Kohdekieli: Bosnia
ja sam jos uvijek u tebe zaljubljen(na)
Huomioita käännöksestä
jos uvijek te volim
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
fikomix
- 26 Elokuu 2009 19:09
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
15 Kesäkuu 2007 14:45
adviye
Viestien lukumäärä: 56
Mislim da znas da se u bosanskom jeziku ne upotrebljava ekavski naglasak,nego ijekavski...sve ostalo je u redu.Puno uspeha...