Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



20Fordítás - Boszniai-Angol - Zivot svoj nevolim ko tebe ja "Nek ti je Haram...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : BoszniaiAngolRománFrancia

Témakör Web-oldal / Blog / Fórum - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Zivot svoj nevolim ko tebe ja "Nek ti je Haram...
Szöveg
Ajànlo raluca_banea
Nyelvröl forditàs: Boszniai

Zivot svoj nevolim ko tebe ja
Nek ti je Haram i SuZa sTo KreNe .. NeK Ti Je HaraM oD Mene SVE !!!!
Magyaràzat a forditàshoz
Thank you so much!
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Cim
My life I do not love as much as I love you....
Fordítás
Angol

Forditva lakil àltal
Forditando nyelve: Angol

My life I do not love as much as I love you
Let even a tear be punishment for you…Let everything that comes from me be punishment for you !!!
Magyaràzat a forditàshoz
I think this comes from a song and most of the time, even thou they make sense in Bosnian Language, they do not make any sense in any other language, English at least...
Validated by kafetzou - 9 Október 2007 06:11





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

30 Szeptember 2007 12:42

lakil
Hozzászólások száma: 249
Anyone that can evaluate this please? Tx.

30 Szeptember 2007 13:41

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Please lakil, be patient, as there are a lot of translations into English to evaluate, and our experts do the best they can, I promise you!

30 Szeptember 2007 13:54

lakil
Hozzászólások száma: 249
I see... Thank you.

1 Október 2007 10:03

Roller-Coaster
Hozzászólások száma: 930
I would rather translate the last one as " Let everything that comes from me be punishment for you"

8 Október 2007 21:27

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
I've changed it according to Roller-Coaster's suggestion. Is everyone else OK with this?

CC: Roller-Coaster adviye Maski

9 Október 2007 04:22

Maski
Hozzászólások száma: 326
Yup