Traducerea - Bosniac-Engleză - Zivot svoj nevolim ko tebe ja "Nek ti je Haram...Status actual Traducerea
Categorie Sit web/Blog/Forum - Dragoste/Prietenie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | Zivot svoj nevolim ko tebe ja "Nek ti je Haram... | | Limba sursă: Bosniac
Zivot svoj nevolim ko tebe ja Nek ti je Haram i SuZa sTo KreNe .. NeK Ti Je HaraM oD Mene SVE !!!! | Observaţii despre traducere | Thank you so much! UtilizaÅ£i acest link dacă nu aveÅ£i tastatură cu caractere româneÅŸti. http://romanian.typeit.org Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
|
|
| My life I do not love as much as I love you.... | TraducereaEngleză Tradus de lakil | Limba ţintă: Engleză
My life I do not love as much as I love you Let even a tear be punishment for you…Let everything that comes from me be punishment for you !!!
| Observaţii despre traducere | I think this comes from a song and most of the time, even thou they make sense in Bosnian Language, they do not make any sense in any other language, English at least... |
|
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 9 Octombrie 2007 06:11
Ultimele mesaje | | | | | 30 Septembrie 2007 12:42 | | lakilNumărul mesajelor scrise: 249 | Anyone that can evaluate this please? Tx. | | | 30 Septembrie 2007 13:41 | | | Please lakil, be patient, as there are a lot of translations into English to evaluate, and our experts do the best they can, I promise you! | | | 30 Septembrie 2007 13:54 | | lakilNumărul mesajelor scrise: 249 | | | | 1 Octombrie 2007 10:03 | | | I would rather translate the last one as " Let everything that comes from me be punishment for you" | | | 8 Octombrie 2007 21:27 | | | | | | 9 Octombrie 2007 04:22 | | MaskiNumărul mesajelor scrise: 326 | Yup |
|
|