Übersetzung - Bosnisch-Englisch - Zivot svoj nevolim ko tebe ja "Nek ti je Haram...momentaner Status Übersetzung
Kategorie Webseite / Internet-Tagebuch / Forum - Liebe / Freundschaft Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | Zivot svoj nevolim ko tebe ja "Nek ti je Haram... | | Herkunftssprache: Bosnisch
Zivot svoj nevolim ko tebe ja Nek ti je Haram i SuZa sTo KreNe .. NeK Ti Je HaraM oD Mene SVE !!!! | Bemerkungen zur Übersetzung | Thank you so much! UtilizaÅ£i acest link dacă nu aveÅ£i tastatură cu caractere româneÅŸti. http://romanian.typeit.org Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
|
|
| My life I do not love as much as I love you.... | ÜbersetzungEnglisch Übersetzt von lakil | Zielsprache: Englisch
My life I do not love as much as I love you Let even a tear be punishment for you…Let everything that comes from me be punishment for you !!!
| Bemerkungen zur Übersetzung | I think this comes from a song and most of the time, even thou they make sense in Bosnian Language, they do not make any sense in any other language, English at least... |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von kafetzou - 9 Oktober 2007 06:11
Letzte Beiträge | | | | | 30 September 2007 12:42 | | lakilAnzahl der Beiträge: 249 | Anyone that can evaluate this please? Tx. | | | 30 September 2007 13:41 | | | Please lakil, be patient, as there are a lot of translations into English to evaluate, and our experts do the best they can, I promise you! | | | 30 September 2007 13:54 | | lakilAnzahl der Beiträge: 249 | | | | 1 Oktober 2007 10:03 | | | I would rather translate the last one as " Let everything that comes from me be punishment for you" | | | 8 Oktober 2007 21:27 | | | | | | 9 Oktober 2007 04:22 | | MaskiAnzahl der Beiträge: 326 | Yup |
|
|