Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Francia-Angol - Plus longtemps tu resteras près de moi, plus tu...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Gondolatok
Cim
Plus longtemps tu resteras près de moi, plus tu...
Szöveg
Ajànlo
Francky5591
Nyelvröl forditàs: Francia
Plus longtemps tu resteras près de moi, plus tu auras de chance...
Magyaràzat a forditàshoz
Si ce texte correspond à un proverbe précis en turc, même avec une petite variante par rapport à ce que je viens de taper, je serais heureux de le connaître exactement.
Cim
The longer...
Fordítás
Angol
Forditva
Urunghai
àltal
Forditando nyelve: Angol
The longer you stay close to me, the more luck you'll have...
Magyaràzat a forditàshoz
J'ai trouvé aucun proverbe anglais qui correspond avec ce que tu as tapé, mais problablement tu auras plus de chance en turc!
Validated by
kafetzou
- 2 Július 2007 05:58
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
1 Július 2007 17:39
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Merci Urunghai, j'ai demandé cette traduction à cause d'un texte soi-disant turc
(voir la discussion ici
que j'ai dû retirer des demandes de traduction car apparemment les membres turcs disent que cela ne veut rien dire en turc...
1 Július 2007 17:46
Urunghai
Hozzászólások száma: 464
Ah oui, je vois maintenant, merci pour les infos.