Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Engleski - Plus longtemps tu resteras près de moi, plus tu...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiEngleskiTurski

Kategorija Mišljenje

Natpis
Plus longtemps tu resteras près de moi, plus tu...
Tekst
Podnet od Francky5591
Izvorni jezik: Francuski

Plus longtemps tu resteras près de moi, plus tu auras de chance...
Napomene o prevodu
Si ce texte correspond à un proverbe précis en turc, même avec une petite variante par rapport à ce que je viens de taper, je serais heureux de le connaître exactement.

Natpis
The longer...
Prevod
Engleski

Preveo Urunghai
Željeni jezik: Engleski

The longer you stay close to me, the more luck you'll have...
Napomene o prevodu
J'ai trouvé aucun proverbe anglais qui correspond avec ce que tu as tapé, mais problablement tu auras plus de chance en turc!
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 2 Juli 2007 05:58





Poslednja poruka

Autor
Poruka

1 Juli 2007 17:39

Francky5591
Broj poruka: 12396
Merci Urunghai, j'ai demandé cette traduction à cause d'un texte soi-disant turc (voir la discussion ici que j'ai dû retirer des demandes de traduction car apparemment les membres turcs disent que cela ne veut rien dire en turc...

1 Juli 2007 17:46

Urunghai
Broj poruka: 464
Ah oui, je vois maintenant, merci pour les infos.