Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Anglès - Plus longtemps tu resteras près de moi, plus tu...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsAnglèsTurc

Categoria Pensaments

Títol
Plus longtemps tu resteras près de moi, plus tu...
Text
Enviat per Francky5591
Idioma orígen: Francès

Plus longtemps tu resteras près de moi, plus tu auras de chance...
Notes sobre la traducció
Si ce texte correspond à un proverbe précis en turc, même avec une petite variante par rapport à ce que je viens de taper, je serais heureux de le connaître exactement.

Títol
The longer...
Traducció
Anglès

Traduït per Urunghai
Idioma destí: Anglès

The longer you stay close to me, the more luck you'll have...
Notes sobre la traducció
J'ai trouvé aucun proverbe anglais qui correspond avec ce que tu as tapé, mais problablement tu auras plus de chance en turc!
Darrera validació o edició per kafetzou - 2 Juliol 2007 05:58





Darrer missatge

Autor
Missatge

1 Juliol 2007 17:39

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Merci Urunghai, j'ai demandé cette traduction à cause d'un texte soi-disant turc (voir la discussion ici que j'ai dû retirer des demandes de traduction car apparemment les membres turcs disent que cela ne veut rien dire en turc...

1 Juliol 2007 17:46

Urunghai
Nombre de missatges: 464
Ah oui, je vois maintenant, merci pour les infos.