Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-영어 - Plus longtemps tu resteras près de moi, plus tu...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어영어터키어

분류 사고들

제목
Plus longtemps tu resteras près de moi, plus tu...
본문
Francky5591에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Plus longtemps tu resteras près de moi, plus tu auras de chance...
이 번역물에 관한 주의사항
Si ce texte correspond à un proverbe précis en turc, même avec une petite variante par rapport à ce que je viens de taper, je serais heureux de le connaître exactement.

제목
The longer...
번역
영어

Urunghai에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

The longer you stay close to me, the more luck you'll have...
이 번역물에 관한 주의사항
J'ai trouvé aucun proverbe anglais qui correspond avec ce que tu as tapé, mais problablement tu auras plus de chance en turc!
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 7월 2일 05:58





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 7월 1일 17:39

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Merci Urunghai, j'ai demandé cette traduction à cause d'un texte soi-disant turc (voir la discussion ici que j'ai dû retirer des demandes de traduction car apparemment les membres turcs disent que cela ne veut rien dire en turc...

2007년 7월 1일 17:46

Urunghai
게시물 갯수: 464
Ah oui, je vois maintenant, merci pour les infos.