Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-英語 - Plus longtemps tu resteras près de moi, plus tu...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語 トルコ語

カテゴリ 思考

タイトル
Plus longtemps tu resteras près de moi, plus tu...
テキスト
Francky5591様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Plus longtemps tu resteras près de moi, plus tu auras de chance...
翻訳についてのコメント
Si ce texte correspond à un proverbe précis en turc, même avec une petite variante par rapport à ce que je viens de taper, je serais heureux de le connaître exactement.

タイトル
The longer...
翻訳
英語

Urunghai様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

The longer you stay close to me, the more luck you'll have...
翻訳についてのコメント
J'ai trouvé aucun proverbe anglais qui correspond avec ce que tu as tapé, mais problablement tu auras plus de chance en turc!
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 7月 2日 05:58





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 7月 1日 17:39

Francky5591
投稿数: 12396
Merci Urunghai, j'ai demandé cette traduction à cause d'un texte soi-disant turc (voir la discussion ici que j'ai dû retirer des demandes de traduction car apparemment les membres turcs disent que cela ne veut rien dire en turc...

2007年 7月 1日 17:46

Urunghai
投稿数: 464
Ah oui, je vois maintenant, merci pour les infos.