Fordítás - Latin nyelv-Olasz - dominus/domini deusVàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : ![Latin nyelv](../images/lang/btnflag_la.gif) ![Olasz](../images/flag_it.gif)
Témakör Mondat | | | Nyelvröl forditàs: Latin nyelv
dominus/domini deus | | scusate se vi disturbo ma dovrei fare un tatuaggio e non vorrei scrivere una sciocchezza, vuol dire signore dio??? |
|
| | FordításOlasz Forditva goncin àltal | Forditando nyelve: Olasz
signore/dio del signore | | Signore Dio è "Domine Deus" |
|
Validated by Xini - 10 Augusztus 2007 17:37
Legutolsó üzenet | | | | | 10 Augusztus 2007 17:41 | | ![](../avatars/61775.img) goncinHozzászólások száma: 3706 | Really that, Xini. I interpreted the context otherwise: "dominus/domini" (one term) and "deus" (another term).
You've understood it right. CC: Xini | | | 10 Augusztus 2007 17:48 | | ![](../avatars/33001.img) XiniHozzászólások száma: 1655 | Aaah okk!
Well maybe your interpretation is more correct!
I don't mind it as he just did wantto know how to say "Signore Dio".
Thanks... |
|
|