Käännös - Latina-Italia - dominus/domini deusTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ![Latina](../images/lang/btnflag_la.gif) ![Italia](../images/flag_it.gif)
Kategoria Lause | | | Alkuperäinen kieli: Latina
dominus/domini deus | | scusate se vi disturbo ma dovrei fare un tatuaggio e non vorrei scrivere una sciocchezza, vuol dire signore dio??? |
|
| | | Kohdekieli: Italia
signore/dio del signore | | Signore Dio è "Domine Deus" |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Xini - 10 Elokuu 2007 17:37
Viimeinen viesti | | | | | 10 Elokuu 2007 17:41 | | ![](../avatars/61775.img) goncinViestien lukumäärä: 3706 | Really that, Xini. I interpreted the context otherwise: "dominus/domini" (one term) and "deus" (another term).
You've understood it right. CC: Xini | | | 10 Elokuu 2007 17:48 | | ![](../avatars/33001.img) XiniViestien lukumäärä: 1655 | Aaah okk!
Well maybe your interpretation is more correct!
I don't mind it as he just did wantto know how to say "Signore Dio".
Thanks... |
|
|