Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Dán-Török - Jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szeretet / Baràtsàg
Cim
Jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...
Szöveg
Ajànlo
loneteichert
Nyelvröl forditàs: Dán
Jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig ..Venter på dig .. Ingen anden vil få mit hjerte, kun dig Serdar, du er mit et og alt, din engel, kyss.
Cim
Dansk-Tyrkisk - jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...
Fordítás
Török
Forditva
Dkz-Turkii
àltal
Forditando nyelve: Török
seninle iyi ve mutlu bir hayat yaşamak istiyorum.. seni bekleyeceğim.. kimse kalbimi alamayacak, yalnızca sen Serdar.. sen benim bir tanemsin, meleğinden öpücük..
Validated by
smy
- 10 Január 2008 16:08
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
12 December 2007 11:54
smy
Hozzászólások száma: 2481
Dkz-Turkii, please add Turkish characters into your translation by using this address:
http://turkish.typeit.org/
9 Január 2008 17:48
smy
Hozzászólások száma: 2481
your translation has been edited according to the English version Dkz_Turkii
13 Május 2008 19:38
gurre
Hozzászólások száma: 1
sana asgim askim