Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



20Vertaling - Deens-Turks - Jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DeensEngelsTurksLatijn

Categorie Liefde/Vriendschap

Titel
Jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...
Tekst
Opgestuurd door loneteichert
Uitgangs-taal: Deens

Jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig ..Venter på dig .. Ingen anden vil få mit hjerte, kun dig Serdar, du er mit et og alt, din engel, kyss.

Titel
Dansk-Tyrkisk - jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...
Vertaling
Turks

Vertaald door Dkz-Turkii
Doel-taal: Turks

seninle iyi ve mutlu bir hayat yaşamak istiyorum.. seni bekleyeceğim.. kimse kalbimi alamayacak, yalnızca sen Serdar.. sen benim bir tanemsin, meleğinden öpücük..
Laatst goedgekeurd of bewerkt door smy - 10 januari 2008 16:08





Laatste bericht

Auteur
Bericht

12 december 2007 11:54

smy
Aantal berichten: 2481
Dkz-Turkii, please add Turkish characters into your translation by using this address:
http://turkish.typeit.org/

9 januari 2008 17:48

smy
Aantal berichten: 2481
your translation has been edited according to the English version Dkz_Turkii

13 mei 2008 19:38

gurre
Aantal berichten: 1
sana asgim askim