Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



20Traduko - Dana-Turka - Jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaAnglaTurkaLatina lingvo

Kategorio Amo / Amikeco

Titolo
Jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...
Teksto
Submetigx per loneteichert
Font-lingvo: Dana

Jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig ..Venter på dig .. Ingen anden vil få mit hjerte, kun dig Serdar, du er mit et og alt, din engel, kyss.

Titolo
Dansk-Tyrkisk - jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...
Traduko
Turka

Tradukita per Dkz-Turkii
Cel-lingvo: Turka

seninle iyi ve mutlu bir hayat yaşamak istiyorum.. seni bekleyeceğim.. kimse kalbimi alamayacak, yalnızca sen Serdar.. sen benim bir tanemsin, meleğinden öpücük..
Laste validigita aŭ redaktita de smy - 10 Januaro 2008 16:08





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

12 Decembro 2007 11:54

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
Dkz-Turkii, please add Turkish characters into your translation by using this address:
http://turkish.typeit.org/

9 Januaro 2008 17:48

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
your translation has been edited according to the English version Dkz_Turkii

13 Majo 2008 19:38

gurre
Nombro da afiŝoj: 1
sana asgim askim