الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - دانمركي -تركي - Jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
حب/ صداقة
عنوان
Jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...
نص
إقترحت من طرف
loneteichert
لغة مصدر: دانمركي
Jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig ..Venter på dig .. Ingen anden vil få mit hjerte, kun dig Serdar, du er mit et og alt, din engel, kyss.
عنوان
Dansk-Tyrkisk - jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...
ترجمة
تركي
ترجمت من طرف
Dkz-Turkii
لغة الهدف: تركي
seninle iyi ve mutlu bir hayat yaşamak istiyorum.. seni bekleyeceğim.. kimse kalbimi alamayacak, yalnızca sen Serdar.. sen benim bir tanemsin, meleğinden öpücük..
آخر تصديق أو تحرير من طرف
smy
- 10 كانون الثاني 2008 16:08
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
12 كانون الاول 2007 11:54
smy
عدد الرسائل: 2481
Dkz-Turkii, please add Turkish characters into your translation by using this address:
http://turkish.typeit.org/
9 كانون الثاني 2008 17:48
smy
عدد الرسائل: 2481
your translation has been edited according to the English version Dkz_Turkii
13 نيسان 2008 19:38
gurre
عدد الرسائل: 1
sana asgim askim