Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kideni-Kituruki - Jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Love / Friendship
Kichwa
Jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
loneteichert
Lugha ya kimaumbile: Kideni
Jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig ..Venter på dig .. Ingen anden vil få mit hjerte, kun dig Serdar, du er mit et og alt, din engel, kyss.
Kichwa
Dansk-Tyrkisk - jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...
Tafsiri
Kituruki
Ilitafsiriwa na
Dkz-Turkii
Lugha inayolengwa: Kituruki
seninle iyi ve mutlu bir hayat yaşamak istiyorum.. seni bekleyeceğim.. kimse kalbimi alamayacak, yalnızca sen Serdar.. sen benim bir tanemsin, meleğinden öpücük..
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
smy
- 10 Januari 2008 16:08
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
12 Disemba 2007 11:54
smy
Idadi ya ujumbe: 2481
Dkz-Turkii, please add Turkish characters into your translation by using this address:
http://turkish.typeit.org/
9 Januari 2008 17:48
smy
Idadi ya ujumbe: 2481
your translation has been edited according to the English version Dkz_Turkii
13 Mei 2008 19:38
gurre
Idadi ya ujumbe: 1
sana asgim askim