Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Danca-Türkçe - Jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Aşk / Arkadaşlık
Başlık
Jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...
Metin
Öneri
loneteichert
Kaynak dil: Danca
Jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig ..Venter på dig .. Ingen anden vil få mit hjerte, kun dig Serdar, du er mit et og alt, din engel, kyss.
Başlık
Dansk-Tyrkisk - jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...
Tercüme
Türkçe
Çeviri
Dkz-Turkii
Hedef dil: Türkçe
seninle iyi ve mutlu bir hayat yaşamak istiyorum.. seni bekleyeceğim.. kimse kalbimi alamayacak, yalnızca sen Serdar.. sen benim bir tanemsin, meleğinden öpücük..
En son
smy
tarafından onaylandı - 10 Ocak 2008 16:08
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
12 Aralık 2007 11:54
smy
Mesaj Sayısı: 2481
Dkz-Turkii, please add Turkish characters into your translation by using this address:
http://turkish.typeit.org/
9 Ocak 2008 17:48
smy
Mesaj Sayısı: 2481
your translation has been edited according to the English version Dkz_Turkii
13 Mayıs 2008 19:38
gurre
Mesaj Sayısı: 1
sana asgim askim