Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Danski-Turski - Jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Ljubav / Prijateljstvo
Naslov
Jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...
Tekst
Poslao
loneteichert
Izvorni jezik: Danski
Jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig ..Venter på dig .. Ingen anden vil få mit hjerte, kun dig Serdar, du er mit et og alt, din engel, kyss.
Naslov
Dansk-Tyrkisk - jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...
Prevođenje
Turski
Preveo
Dkz-Turkii
Ciljni jezik: Turski
seninle iyi ve mutlu bir hayat yaşamak istiyorum.. seni bekleyeceğim.. kimse kalbimi alamayacak, yalnızca sen Serdar.. sen benim bir tanemsin, meleğinden öpücük..
Posljednji potvrdio i uredio
smy
- 10 siječanj 2008 16:08
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
12 prosinac 2007 11:54
smy
Broj poruka: 2481
Dkz-Turkii, please add Turkish characters into your translation by using this address:
http://turkish.typeit.org/
9 siječanj 2008 17:48
smy
Broj poruka: 2481
your translation has been edited according to the English version Dkz_Turkii
13 svibanj 2008 19:38
gurre
Broj poruka: 1
sana asgim askim