Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Данська-Турецька - Jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Кохання / Дружба
Заголовок
Jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...
Текст
Публікацію зроблено
loneteichert
Мова оригіналу: Данська
Jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig ..Venter på dig .. Ingen anden vil få mit hjerte, kun dig Serdar, du er mit et og alt, din engel, kyss.
Заголовок
Dansk-Tyrkisk - jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
Dkz-Turkii
Мова, якою перекладати: Турецька
seninle iyi ve mutlu bir hayat yaşamak istiyorum.. seni bekleyeceğim.. kimse kalbimi alamayacak, yalnızca sen Serdar.. sen benim bir tanemsin, meleğinden öpücük..
Затверджено
smy
- 10 Січня 2008 16:08
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
12 Грудня 2007 11:54
smy
Кількість повідомлень: 2481
Dkz-Turkii, please add Turkish characters into your translation by using this address:
http://turkish.typeit.org/
9 Січня 2008 17:48
smy
Кількість повідомлень: 2481
your translation has been edited according to the English version Dkz_Turkii
13 Травня 2008 19:38
gurre
Кількість повідомлень: 1
sana asgim askim