Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



20翻訳 - デンマーク語-トルコ語 - Jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語英語 トルコ語ラテン語

カテゴリ 愛 / 友情

タイトル
Jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...
テキスト
loneteichert様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語

Jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig ..Venter på dig .. Ingen anden vil få mit hjerte, kun dig Serdar, du er mit et og alt, din engel, kyss.

タイトル
Dansk-Tyrkisk - jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...
翻訳
トルコ語

Dkz-Turkii様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

seninle iyi ve mutlu bir hayat yaşamak istiyorum.. seni bekleyeceğim.. kimse kalbimi alamayacak, yalnızca sen Serdar.. sen benim bir tanemsin, meleğinden öpücük..
最終承認・編集者 smy - 2008年 1月 10日 16:08





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 12月 12日 11:54

smy
投稿数: 2481
Dkz-Turkii, please add Turkish characters into your translation by using this address:
http://turkish.typeit.org/

2008年 1月 9日 17:48

smy
投稿数: 2481
your translation has been edited according to the English version Dkz_Turkii

2008年 5月 13日 19:38

gurre
投稿数: 1
sana asgim askim