Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Brazíliai portugál-Dán - dívidas e ônus reais

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálDán

Témakör Tàrsadalom / Emberek / Politika

Cim
dívidas e ônus reais
Szöveg
Ajànlo Anita_Luciano
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

dívidas e ônus reais
Magyaràzat a forditàshoz
Unfortunately, this is all the context I have, it´s for a translation of a "imposto de renda" (selvangivelse, in Danish). My problema is (of course) not with the word "dívidas", but with the word "ônus reais". I believe the equivalente word in English would be something like "emcumbrances" or "liens", but the only (good) word I have been able to come up with in Danish so far is "pantegæld". As I am not sure this is the best translation, I´m asking for your help!

Cim
Gæld og behæftelser på fast ejendom
Fordítás
Dán

Forditva wkn àltal
Forditando nyelve: Dán

Gæld og behæftelser på fast ejendom
Magyaràzat a forditàshoz
Gæld = debts.
Behæftelser = encumbrances - special conditions applying by law to the property.
Validated by wkn - 25 Szeptember 2007 18:51