Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Holland-Angol - Hee jij bent tog Dasie de vriendin van Maxime ??!

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : HollandAngolFranciaLeegyszerüsített kínai

Témakör Napi élet

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Hee jij bent tog Dasie de vriendin van Maxime ??!
Szöveg
Ajànlo pluiepoco
Nyelvröl forditàs: Holland

Hee jij bent tog Dasie de vriendin van Maxime ??!

Cim
Hey aren't you Dasie, Maxime's friend ??!
Fordítás
Angol

Forditva Martijn àltal
Forditando nyelve: Angol

Hey aren't you Dasie, Maxime's friend ??!
Validated by kafetzou - 29 Szeptember 2007 05:23





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

27 Szeptember 2007 21:12

CongoMangoBongo
Hozzászólások száma: 2
"aren't you" betekend in het Nederlands "ben jij niet". de gehele vertaling wordt dan: "Hee ben jij niet Dasie, Maxime's vriendin ?"

28 Szeptember 2007 13:40

Martijn
Hozzászólások száma: 210
Vertalen mag wel een beetje vrij :o
Maar 'jij bent toch' vanuit het origineel kan in het Engels het beste weergegeven worden met 'aren't you?' Een beetje op dezelfde manier als je tag-questions gebruikt:

'She is cute, isn't she?' --> Zij is schattig toch?