Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



102Fordítás - Katalán-Orosz - Bon Nadal

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaAngolTörökHéberOlaszNémetJapánSpanyolAlbánArabBrazíliai portugálPortugálOroszLeegyszerüsített kínaiHollandRománGörögDánLengyelKínaiÍrOroszKínaiLengyelOroszDánOroszÍrGörögRománHollandLeegyszerüsített kínaiPortugálBrazíliai portugálArabAlbánSpanyolJapánNémetOlaszHéberTörökAngolLitvánOroszHéberLatin nyelvUkránArabHorvátBulgárDánEszperantóPortugálBoszniaiSvédLeegyszerüsített kínaiKínaiHollandCsehGörögMagyarNémetRománOlaszAngolFranciaKatalánAfrikaiGruzPortugál

Témakör Kifejezés

Cim
Bon Nadal
Szöveg
Ajànlo Alabercoc
Nyelvröl forditàs: Katalán Forditva Alabercoc àltal

Bon Nadal
Magyaràzat a forditàshoz
Poder felicitar a tota la gent d´altres paíssos que hi son al nostre.
anglès

Cim
С Рождеством
Fordítás
Orosz

Forditva Piagabriella àltal
Forditando nyelve: Orosz

С Рождеством
Magyaràzat a forditàshoz
Весёлого Рождества! - more exact translation. But "С Рождеством!" is a more wide-spread expression in Russian.
Validated by RainnSaw - 22 December 2007 21:50





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

18 December 2007 08:49

Melissenta
Hozzászólások száma: 87
Если переводить ближе к тексту, то перевод следующий: "Весёлого Рождества!"