Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Englanti - Desculpa, mas não posso aceitar os amistosos em...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglantiEspanja

Otsikko
Desculpa, mas não posso aceitar os amistosos em...
Teksti
Lähettäjä kimuravox
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Desculpa, mas não posso aceitar os amistosos por motivos de forma...

Otsikko
I'm sorry, but I can´t accept the friendly
Käännös
Englanti

Kääntäjä lilutz
Kohdekieli: Englanti

I'm sorry, but I can't accept the friendly matches for reasons of my shape...
Huomioita käännöksestä
More background is needed!!
If "forma" is supposed to mean "minha forma física", than I would say "because I'm not in a good shape", or "because I want to keep my shape", depending on what the person is trying to say.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 15 Tammikuu 2008 20:35





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Tammikuu 2008 13:52

hitchcock
Viestien lukumäärä: 121
"motivos de forma" o que????


Ola amigo, acredito que para traduzir para o ingles seria necessario um pouco mais do texto, pois da maneira que foi cortado fica complicado fazer sua tradução, é necessário mais contexto...


15 Tammikuu 2008 17:29

dramati
Viestien lukumäärä: 972
I suggest you choose one of your own suggestions since the way it is now in English it is not clear what you are talking about. Either of your suggestions listed below your translation would be better than that. Give it some more thought and do an edit. If you need help, we will give you some ideas too.

15 Tammikuu 2008 18:12

dramati
Viestien lukumäärä: 972
So we add a "my" and see if it will fly.

15 Tammikuu 2008 18:24

lilutz
Viestien lukumäärä: 63
Hi dramati,
I translated that way since the meaning in Portuguese was not clear either. As the person who asked for the translation said that he was talking about "friendly matches" (link below), I will edit accordingly.

http://www.cucumis.org/traducao_42_t/ver-traducao_v_107456.html

Thank you

15 Tammikuu 2008 18:51

kimuravox
Viestien lukumäärä: 3
Lilutz, perfeito!
Obrigado