Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Anglès - Desculpa, mas não posso aceitar os amistosos em...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerAnglèsCastellà

Títol
Desculpa, mas não posso aceitar os amistosos em...
Text
Enviat per kimuravox
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Desculpa, mas não posso aceitar os amistosos por motivos de forma...

Títol
I'm sorry, but I can´t accept the friendly
Traducció
Anglès

Traduït per lilutz
Idioma destí: Anglès

I'm sorry, but I can't accept the friendly matches for reasons of my shape...
Notes sobre la traducció
More background is needed!!
If "forma" is supposed to mean "minha forma física", than I would say "because I'm not in a good shape", or "because I want to keep my shape", depending on what the person is trying to say.
Darrera validació o edició per dramati - 15 Gener 2008 20:35





Darrer missatge

Autor
Missatge

15 Gener 2008 13:52

hitchcock
Nombre de missatges: 121
"motivos de forma" o que????


Ola amigo, acredito que para traduzir para o ingles seria necessario um pouco mais do texto, pois da maneira que foi cortado fica complicado fazer sua tradução, é necessário mais contexto...


15 Gener 2008 17:29

dramati
Nombre de missatges: 972
I suggest you choose one of your own suggestions since the way it is now in English it is not clear what you are talking about. Either of your suggestions listed below your translation would be better than that. Give it some more thought and do an edit. If you need help, we will give you some ideas too.

15 Gener 2008 18:12

dramati
Nombre de missatges: 972
So we add a "my" and see if it will fly.

15 Gener 2008 18:24

lilutz
Nombre de missatges: 63
Hi dramati,
I translated that way since the meaning in Portuguese was not clear either. As the person who asked for the translation said that he was talking about "friendly matches" (link below), I will edit accordingly.

http://www.cucumis.org/traducao_42_t/ver-traducao_v_107456.html

Thank you

15 Gener 2008 18:51

kimuravox
Nombre de missatges: 3
Lilutz, perfeito!
Obrigado