Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Ranska-Englanti - Qu´est-ce qu´il ressent?
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Qu´est-ce qu´il ressent?
Teksti
Lähettäjä
chicagobulls
Alkuperäinen kieli: Ranska
Qu´est-ce qu´il ressent?
Otsikko
What does he feel?
Käännös
Englanti
Kääntäjä
Diego_Kovags
Kohdekieli: Englanti
What does he feel?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
dramati
- 7 Maaliskuu 2008 13:44
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
7 Maaliskuu 2008 00:18
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
I understand "ressentir" as: "complain"
Wouldn't it be: "What does he complain about?" ( a pain i.e.) ?
7 Maaliskuu 2008 01:37
guilon
Viestien lukumäärä: 1549
Actually "ressentir" means
to feel
, as in, I feel the pain, you feel the wind through your hair,...