Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Francese-Inglese - Qu´est-ce qu´il ressent?
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Qu´est-ce qu´il ressent?
Testo
Aggiunto da
chicagobulls
Lingua originale: Francese
Qu´est-ce qu´il ressent?
Titolo
What does he feel?
Traduzione
Inglese
Tradotto da
Diego_Kovags
Lingua di destinazione: Inglese
What does he feel?
Ultima convalida o modifica di
dramati
- 7 Marzo 2008 13:44
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
7 Marzo 2008 00:18
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
I understand "ressentir" as: "complain"
Wouldn't it be: "What does he complain about?" ( a pain i.e.) ?
7 Marzo 2008 01:37
guilon
Numero di messaggi: 1549
Actually "ressentir" means
to feel
, as in, I feel the pain, you feel the wind through your hair,...