Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Romania - to clear any alarm, firstly the fault needs to be...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRomania

Kategoria Lause - Tietokoneet / Internet

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
to clear any alarm, firstly the fault needs to be...
Teksti
Lähettäjä crisu0709
Alkuperäinen kieli: Englanti

To clear any alarm, firstly the fault needs to be rectified, then toggle "Safety Circuit Reset" key switch.
Huomioita käännöksestä
Ceea ce ma intereseaza in mod special este termenul "toggle" a carui traducere nu am gasit-o.
Va multumesc!

Otsikko
Ca sa eliminaţi orice alarmă, mai întâi defectul trebuie să fie
Käännös
Romania

Kääntäjä MÃ¥ddie
Kohdekieli: Romania

Ca sa eliminaţi orice alarmă, mai întâi defectul trebuie să fie reparat, apoi activaţi tasta de „Resetare de siguranţă a sistemului”.

Huomioita käännöksestä
toggle—orice instrucţiune care activează o comandă prima dată când este folosită şi apoi o dezactivează, la următoarea folosire ( o linie de cod scrisă ca parte a unui program de calculator).
--
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iepurica - 2 Huhtikuu 2008 11:52