Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-رومانیایی - to clear any alarm, firstly the fault needs to be...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیرومانیایی

طبقه جمله - رایانه ها / اینترنت

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
to clear any alarm, firstly the fault needs to be...
متن
crisu0709 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

To clear any alarm, firstly the fault needs to be rectified, then toggle "Safety Circuit Reset" key switch.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Ceea ce ma intereseaza in mod special este termenul "toggle" a carui traducere nu am gasit-o.
Va multumesc!

عنوان
Ca sa eliminaţi orice alarmă, mai întâi defectul trebuie să fie
ترجمه
رومانیایی

MÃ¥ddie ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Ca sa eliminaţi orice alarmă, mai întâi defectul trebuie să fie reparat, apoi activaţi tasta de „Resetare de siguranţă a sistemului”.

ملاحظاتی درباره ترجمه
toggle—orice instrucţiune care activează o comandă prima dată când este folosită şi apoi o dezactivează, la următoarea folosire ( o linie de cod scrisă ca parte a unui program de calculator).
--
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iepurica - 2 آوریل 2008 11:52