ترجمه - انگلیسی-رومانیایی - to clear any alarm, firstly the fault needs to be...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه جمله - رایانه ها / اینترنت این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | to clear any alarm, firstly the fault needs to be... | | زبان مبداء: انگلیسی
To clear any alarm, firstly the fault needs to be rectified, then toggle "Safety Circuit Reset" key switch. | | Ceea ce ma intereseaza in mod special este termenul "toggle" a carui traducere nu am gasit-o. Va multumesc! |
|
| Ca sa eliminaÅ£i orice alarmă, mai întâi defectul trebuie să fie | ترجمهرومانیایی MÃ¥ddie ترجمه شده توسط | زبان مقصد: رومانیایی
Ca sa eliminaÅ£i orice alarmă, mai întâi defectul trebuie să fie reparat, apoi activaÅ£i tasta de „Resetare de siguranţă a sistemuluiâ€.
| | toggle—orice instrucţiune care activează o comandă prima dată când este folosită şi apoi o dezactivează, la următoarea folosire ( o linie de cod scrisă ca parte a unui program de calculator). --
|
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iepurica - 2 آوریل 2008 11:52
|