Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Ruotsi - Morsan skrev en lapp sÃ¥ jag fick ledigt frÃ¥n bild...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiNorja

Kategoria Puhekielinen - Lapset ja nuoret

Otsikko
Morsan skrev en lapp så jag fick ledigt från bild...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä elvisblingladen
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Morsan skrev en lapp så jag fick ledigt från bild för att gå dit. När man ändå får ledigt, varför kan det inte vara från So eller No?
Huomioita käännöksestä
Edits done /pias 081007.
(õ --> ö, ã --> ä)
Viimeksi toimittanut pias - 9 Lokakuu 2008 08:16





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

9 Lokakuu 2008 03:11

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
för att

Vad betyder de där förkortningarna: "So" och "No".

Jag tror att det kan vara "Sv = Sverige" och "No = Norge", eller hur?

CC: pias

9 Lokakuu 2008 08:16

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Jag tror att det handlar om skolämnen Casper, de förkortas också NO. resp. SO.

naturorienterande ämnen No-(ämnen) — natural science subjects, natural sciences.

samhällsorienterande ämnen SO-(ämnen) — social subjects (civics, history, geography. and religion), social studies. samhällsvetenskap — social sciences ...

9 Lokakuu 2008 08:26

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Mmmm vad kul. Två nya saker med i min lista.
Tack.

15 Lokakuu 2008 22:51

elvisblingladen
Viestien lukumäärä: 1
woho! Takk for hjelpa.