Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Schwedisch - Morsan skrev en lapp så jag fick ledigt från bild...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischNorwegisch

Kategorie Umgangssprachlich - Kinder und Jugendliche

Titel
Morsan skrev en lapp så jag fick ledigt från bild...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von elvisblingladen
Herkunftssprache: Schwedisch

Morsan skrev en lapp så jag fick ledigt från bild för att gå dit. När man ändå får ledigt, varför kan det inte vara från So eller No?
Bemerkungen zur Übersetzung
Edits done /pias 081007.
(õ --> ö, ã --> ä)
Zuletzt bearbeitet von pias - 9 Oktober 2008 08:16





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

9 Oktober 2008 03:11

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
för att

Vad betyder de där förkortningarna: "So" och "No".

Jag tror att det kan vara "Sv = Sverige" och "No = Norge", eller hur?

CC: pias

9 Oktober 2008 08:16

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Jag tror att det handlar om skolämnen Casper, de förkortas också NO. resp. SO.

naturorienterande ämnen No-(ämnen) — natural science subjects, natural sciences.

samhällsorienterande ämnen SO-(ämnen) — social subjects (civics, history, geography. and religion), social studies. samhällsvetenskap — social sciences ...

9 Oktober 2008 08:26

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Mmmm vad kul. Två nya saker med i min lista.
Tack.

15 Oktober 2008 22:51

elvisblingladen
Anzahl der Beiträge: 1
woho! Takk for hjelpa.